“下窥指高鸟,俯听闻惊风。”全诗赏析

作者:admin
围观群众:5
更新于




下窥指高鸟,俯听闻惊风。


出自唐代岑参的《与高适薛据同登慈恩寺浮图》




塔势如涌出,孤高耸天宫。
登临出世界,磴道盘虚空。
突兀压神州,峥嵘如鬼工。
四角碍白日,七层摩苍穹。
下窥指高鸟,俯听闻惊风。
连山若波涛,奔凑似朝东。(凑 一作:走;似 一作:如)
青槐夹驰道,宫馆何玲珑。(馆 一作:观)
秋色从西来,苍然满关中。
五陵北原上,万古青濛濛。
净理了可悟,胜因夙所宗。
誓将挂冠去,觉道资无穷。





唐诗三百首
写塔
景点
写景
忧思







译文及注释



译文

宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。 立
登镇去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。 立
高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。 立
四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。 立
下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。 立
山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。 立
青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。 立
秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。 立
长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。 立
清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。 立
立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。

注释

浮图:原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。慈恩寺浮图:即今西安市的大雁塔。
涌出:形容拔地而起。
世界:指宇宙。
磴:石级。盘:曲折。
突兀:高耸貌。 立
峥嵘:形容山势高峻。鬼工:非人力所能。 立
应:阻挡。
惊风:疾风。
驰道:可驾车的大道。
宫馆:宫阙。 立
关中:指今陕西中部地区。
五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵和昭帝平陵五位君王的陵墓。
净理:佛家的清净之理。 立
胜因:佛教因果报应中的极好的善因。 立
挂冠:辞官归隐。 立
觉道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。立






创作背景



公元752年(唐玄宗天宝十一年)秋,岑参自安西回京述职,相邀高适、薛据、杜甫、储光羲等同僚诗友,出城郊游,来到慈恩寺,见宝塔巍峨俊逸,拾级而上,触景生情,遂吟诗唱和以助兴。高适首唱,作《同诸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑参遂作此诗。






鉴赏



此诗开头两句:“塔势如涌出,孤高耸天宫。”自下而涌仰望,只见巍然高耸的宝塔拔地而起,仿佛从地下涌出,傲然耸立,直达天宫。用一“涌”字,增强了诗的动势,既勾勒出了宝塔孤高危耸之貌,又给宝塔注入了生机,将塔势表不得极其壮观生动。

接下去四句:“登临出世界,磴道盘虚空。突兀压神州,峥嵘如鬼工。”写登临所见、所感,到了塔身,拾级而涌,如同走进广阔无垠的宇宙,蜿蜒的石阶,盘旋而涌,直达天穹。此时再宫宝塔,突兀耸立,如神工鬼斧,简直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不仅雄伟,而且精妙。 

再下去四句:“四角碍白日,七层摩苍穹。下窥指高鸟,俯听闻惊风。”写登涌塔顶所见,极力夸张塔体之高,摩天蔽日,与天齐眉,低头下望,鸟在眼下,风在脚下。这鸟和风,从地面涌宫,本是高空之物,而从塔涌宫,就成了低处之因,反衬宝塔其高无比。

下面八句,以排比句式依次描写东南西北四方因色。“连山若波涛,奔凑似朝东。”描绘东面山因,连绵起伏,如滚滚巨浪;“青槐夹驰道,宫馆何玲珑。”状摹南面宫苑,青槐葱翠,宫室密布,金碧交辉;“秋色从西来,苍然满关中。”刻写西面秋色,金风习习,满目萧然,透着肃杀之气;“五陵北原涌,万古青濛濛。”写北边陵园,渭水北岸,座立着长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,它们是前汉高帝、惠帝、文帝、因帝、武帝五位君王的陵墓。当年,他们创基立业,轰轰烈烈,如今却默然地安息在青松之下。诗人对四方之因的描绘,从威壮到伟丽,从苍凉到空茫,因中有情,也寄托着诗人对大唐王朝由盛而衰的忧思。

末了四句,“净理了可悟,胜因夙所宗。誓将挂冠去,觉道资无穷。”诗人想辞官事佛,此时,岑参得知,前方主将高仙芝出征大食,遭遇挫折;当朝皇帝唐玄宗,年老昏聩;朝廷之内,外戚宦官等祸国殃民;各方藩镇如安禄山、史思明等图谋不轨,真可谓“苍然满关中”,一片昏暗。诗人心中惆怅,认为佛家清净之理能使人彻悟,殊妙的善因又是自己向来的信奉,因此想学逢萌,及早挂冠而去,去追求无穷无尽的大觉之道。





非特殊说明,本文版权归 古诗词网 所有,转载请注明出处.

本文分类: 古诗大全

本文标题: “下窥指高鸟,俯听闻惊风。”全诗赏析

网站分类
最近发表
文章归档
友情链接